IMAGE - Santé publique
Public health


Héma-Québec's mission is to efficiently provide adequate quantities of safe, optimal blood components, substitutes, human tissues and cord blood to meet the needs of all Quebecers; to provide and develop expertise along with specialized and innovative services and products in the fields of transfusion medicine and human tissue transplantation.

Many blood drives are organized in Saint-Lazare each year.

For more information, contact the Communications department.

Can I donate blood? View the criterias

Blood donor clinic by appointment

Please call : 1-800-343-7264

Daycamp blood drive by appointment
  • Friday, September 18, 2020
  • From 1:30 p.m. to 7:30 p.m. (no show up, by appointment only)
  • At the Saint-Lazare Community Centre (1301 Rue du Bois)

Note - donors must

  • Agree to have their temperature taken
  • Wear a mask to protect Héma-Québec teams who must work within 2 metres of the donors.
  • The mask is given by Héma-Québec.  Questions and answers.
See below the list of businesses that offer home delivery and the list of community resources

Tips and advice for seniors during the COVID

To better guide you (French only)

Adopting a healthy diet and staying active are essential for maintaining good health. The exceptional situation caused by the COVID-19 pandemic is changing many aspects of your life and can have a negative impact on your diet and your mental and physical health.

Consult the guide.

Community resources

Provincial COVID-19 phoneline
You are concerned about COVID 19? You have symptoms such as cough or fever? Contact the toll-free number:
Telephone: 1-877-644-4545


211 is a public and parapublic community information and reference service.
Telephone: Dial 211
211 Grand Montréal

Action communautaire de Vaudreuil-Soulanges

Looking for local and regional resources ? Whether it be for momentary help, transportation, food and clothing? Visit and discover the complete list of resources made available to you.

Caregiver support - Info-Aidant line

Professional telephone listening service, as well as support and referral services adapted to the needs of those who take care of seniors. This line aims to accompany and support them in their efforts, from the start and throughout their journey, in addition to providing them with additional resources in their community.
Telephone: 1 855 852-7784
Le service Info-Aidant

Children in abusive situations
You fear for the safety of a child? 450-679-0140 or 1-800-361-5310 (toll-free)

Community pantry and emergency food supplies (Source d’Entraide) 

FREE non-perishable goods are available in a cabinet outside the Source d’Entraide. Take some, drop some to help. You are a Saint-Lazare resident in need? Make an appointment:
1- By phone: 450-455-8000 #104
2- By email: ou
Our hearts go out to you. Learn more

Elder Abuse Help Line

The Elder Abuse Help Line is a provincial telephone line to help seniors who are victims of mistreatment.
Telephone: 1 888 489-ABUS (2287)
Ligne Aide Abus Aînés

L'Appui - Caregiver support - helpline

Professional telephone listening service, as well as support and referral services adapted to the needs of those who take care of seniors. This line aims to accompany and support them in their efforts, from the start and throughout their journey, in addition to providing them with additional resources in their community.
Telephone: 1 855 852-7784
Caregiver support

Le Tournant

This resource offers 24/7 services for the population in distress.
Le Tournant
Telephone : 450 371-4090

Meals on wheels and other services

The Soulanges Elders Community Centre offers meals-on-wheels and respite care services. You can contact volunteers by email or phone 450-265-3548. Or follow them on their Facebook Page.

Medical and orthopedic equipment

Adaptaction Montérégie
AdaptAction offers the rental  of a large aray of medical and orthopedic equipment at small prices (crutches, walkers, wheelchairs etc.) to improve your everyday life.

Programme Pair for seniors offered by le centre L'Actuel

Are you an elder? are you isolated? at risk of falling? Losing autonomy or recovering? 
Call 450-455-3331, extension 0. 
The team will contact you for safety and even medicament renewal follow-ups.

Programme RASSURÉ for seniors 

Home care at the CISSS de la Montérégie-Ouest provides the RASSURÉ program (Ressource dédiée à l’Accompagnement et au Soutien pour la Sécurité de l’Usager de Retour à domicile après un Épisode de soin), which allows seniors to return home safely after a hospital stay and to avoid ending up back in the hospital.

To ease the transition, a health and social services assistant (HSSA) will visit the senior within 24-48 hours after they return home from the hospital. The HSSA helps the senior adjust to their return home and identify their needs, and makes sure they are safe and comfortable. They also inform local resources of the situation and make the necessary arrangements for services.

Psychosocial support hotline offered to families 

Listening | tips | support in both languages
Maison de la famille de Vaudreuil-Soulanges
Dial 450-218-0561 #1

Suicide Prevention hotline

You have dark thoughts? A friend or member of your family has dark thoughts?
Qualified professionals can help you.
Telephone: 1 866 APPELLE (277-3553) 


Tel-Aînés Tel-Aînés offers a variety of free and confidential phone and referral services to help people aged 60 years or more break isolation and express their emotions in different situations.
Telephone: 514 353-2463 or 1 877 353-2460

Services, online orders and deliveries

You are in isolation? You’re aged 70 and older? Take advantage of what your local merchants offer: home delivery services! You’re not familiar with the Internet or Facebook? No problem! Just call!

  • Renew your medical prescriptions by phone and have them delivered. Take the opportunity to include some pharmacy items in your delivery.
  • Do your grocery shopping online and have it delivered to your door! Not familiar with an online order? Don’t worry, do it over the phone, just dictate your list with the name of the products you need, with or without the brand. You can also specify the maximum amount you want to pay for the product!

Here is a first list of services available to you. This list is not exhaustive but will be updated as more services are added! For restaurants, many will continue to offer their usual delivery menu while others will offer an adapted menu. Contact them!

*This list is subject to change daily. Thank you for your understanding*

Service / business

Menu / products

Ordering by phone

Ordering on Internet or Facebook

Special measures

Pharmacie Pharmaprix

Medications and other pharmacy products





Home delivery for everything that is essential and medical at no cost

Pharmacie Brunet et Brunet + (previously Familiprix)

Medications and other pharmacy products


Ask for prescription deliveries

Home delivery for everything that is essential and medical at no cost

Source d’Entraide

Closed but to help residents in need it offers an outdoor pantry free of charge

In person 
2252 Sainte-Angélique Road
The pantry is in front of the premises (park in front because the parking is closed)



Meals on wheels

(Centre communautaire des aînés de Soulanges)

Hot and frozen meals




Delivery of frozen meals to provide seniors with meals in the freezer for a long enough period

IGA Déziel


Visit the website or
Simply call with your grocery list



(summary or detailed list) – no panic, assistance provided

or from your Facebook page (write IGA Déziel St-Lazare in the search toolbar ) – your email will be required. Instructions are given for a first order

Assembly and delivery fees

Délices et café


Daily menu on Facebook $5/meal
Order before 10:30 am each day


Facebook (

No delivery fee.

Deliveries between 11 a.m. and 2 p.m. every day

Caterer House of James Mitchell




Facebook: site :





Home delivery for orders of $20 minimum - no delivery fee




Home delivery for orders of $50 or more

Roma pizza plus



Home delivery for orders of $15 minimum - no delivery fee in Saint-Lazare

Restaurant Amir


450 458-3232

Home delivery

Restaurant Maison de Chine Meals 450 424-9898
Home delivery (not on Monday & Tuesday)
Restaurant Royal Pizzeria Express Meals 450-510-0550

Home delivery
Souvlaki Authentique Meals 450-202-2200 Home delivery

360 Degree Gourmet
Caterer 514-476-2661

Home delivery
William J. Walter Artistry of sausages 450-455-3339

Mr. Luc La Prairie, Saint-Lazare resident, offers free delivery of William J Walter’s products

Home delivery
(not on Monday

Buffet Marilou
Caterer 450-218-1124

Home delivery (order minimum of $40)

Lyme disease

Results of the 2017 surveillance activities in Saint-Lazare

Saint-Lazare (Quebec), Tuesday, May 8, 2018 –  During the 2017 summer season, a team composed of students from Université de Montréal’s faculty of veterinary medicine collected ticks from Parc nature Les-Forestiers-de Saint-Lazare as part of the Institut national de santé publique’s Lyme disease surveillance activities. 

Ticks were collected using a flanel (a piece of white fabric tied to a stick) and the collected ticks were sent to the Laboratoire de santé publique du Québec (LSPQ of the INSPQ) for identification. Following this, ticks belonging to the Ixodes scapularis species (carriers of Lyme disease) were sent to the Public Health Agency of Canada’s National Microbiology Laboratory in Winnipeg for detection, most notably of the Borrelia burgdorferi pathogen.

The Town of Saint-Lazare wishes to inform its residents that no ticks of the Ixodes scapularis species (carriers of Lyme disease) were collected from our park. Regardless, the Town continues to recommend that citizens adhere to the following public health guidelines:


  Source: Portail santé mieux-être du gouvernement du Québec,

Information on the presence of manganese in Saint-Lazare's treated water

Public health – Water quality

SAINT-LAZARE (Québec), Wednesday October 9, 2019  -  In the light of concerns expressed by Saint-Lazare residents following the broadcast of Radio-Canada’s television program Enquête correlating high levels of manganese in the blood with the neurological development of children, the City wishes to inform the public that the water treated and distributed by its aqueduct networks does not have high manganese levels.

The analyses carried out several times a week confirm that the water treated and distributed by Saint-Lazare’s 3 aqueduct networks has a manganese level of less than 0.03 mg/L at all timeswhich is 4 times lower than the Health Canada guideline of 0.12 mg/L.

Let’s note it is important to distinguish between raw water directly drawn from a well, such as a private well that usually does not undergo any treatment, and water treated by a treatment plant. Raw water drawn from municipal wells is sent to one of the 3 treatment plants (Sainte-Angélique, Saddlebrook or Saint-Louis) where it is treated and analyzed several times a week to ensure it meets the various standards of the Ministère de l’Environnement et de la Lutte aux Changement climatiques as well as Health Canada recommendations.

The maximum level of manganese deemed acceptable by Health Canada for drinking water distributed by an aqueduct network is 0.12 mg/l; this is a guideline from Health Canada, not a standard. For more information, visit the National Public Health Institute

Private wells in Sainte-Lazare

According to the Town’s registry (2003-2019), 215 private wells (commonly known as “artesian wells“) provide water to Saint-Lazare homes. The water intended for human consumption must be of good quality and must meet the standards set in the Regulation respecting the quality of drinking water. The owner of an individual well or small private network (servicing less than 21 people) is responsible to ensure the water is of good quality and safe for human consumption.

The owner’s responsibilities are listed in the guide provided by the ministère de l’environnement et Lutte contre les changements climatiques:

For a list of possible water contaminations, residents can read

Seasonal influenza vaccination

The last vaccination clinic was held:

On Thursday, November 14, 2019 from 1 p.m. to 8 p.m.
Saint-Lazare Community Centre 
Appointment: 1 888 593-5116

Cannabis Act

Cannabis in Saint-Lazare: where is it prohibited?

SAINT-LAZARE (Quebec), Tuesday, October 9, 2018 – The legalization of cannabis, which comes into force on Wednesday, October 17, 2018, raises questions and concerns. In an effort to clarify certain aspects of the Act, the Town of Saint-Lazare wishes to specify the locations where cannabis use is prohibited.

This provincial law provides a framework for the possession and use of cannabis in public places notably by prohibiting the smoking of cannabis everywhere that smoking tobacco or vaping is already prohibited. Smoking cannabis will therefore be prohibited in any public place, most notably, but not limited to:  

  • municipal parks, including nature parks, La Pinière, school parks, skate parks; bike paths, recreational trails, athletic tracks; outdoor pools, playgrounds for children, including water games;  sports fields including tennis, pickleball and basketball courts as well as soccer, football and softball fields; day camp fields, skating rinks and ice rings, for example;  
  • during activities, holidays, events and municipal gatherings; and, in general,
  • less than 9 metres from public buildings;
  • at all times on the lots of:
    • child care centres and daycares;
    • educational institutions:
      • preschools;
      • elementary schools;
      • secondary schools, including adult education centres and vocational training centres.
  • on the terraces of restaurants and bars;
  • common areas of residential buildings with 2 to 3 units.

The Town has been informed that no cannabis point of sale is expected in Saint-Lazare at this time. As such, the town will not be affected from a commercial perspective for the time being.

In a context other than personal usage, regulations pertaining to the cultivation and transformation of cannabis are those stipulated in the agricultural and industrial zoning by-law. Sanctions for violations are those currently provided for.

The Town of Saint-Lazare invites residents to visit both federal and provincial websites here and


West Nile Virus

The Québec government's intervention plan

Saint-Lazare does not figure amongst regions that will be treated with Btk against West Nile virus-bearing mosquitoes.

See the Quebec government's 2013 intervention plan (in French)


Les maringouins sont infectés en plus grand nombre par le virus du Nil occidental aux mois d'août et septembre même s'il y a moins de maringouins à cette période de l'année. Par conséquent, le risque de transmission à l'humain est plus élevé, et ce, jusqu'à la fin de la saison estivale. « Comme il n'existe aucun vaccin ou traitement spécifique contre le virus du Nil occidental, la prévention doit demeurer la pierre angulaire de notre intervention de santé publique, de souligner Dre Jocelyne Sauvé, directrice de santé publique de la Montérégie. Nous invitons donc les Montérégiens à prendre les mesures de prévention nécessaires en éliminant les sites potentiels de reproduction de maringouins, ces derniers étant le principal vecteur de la maladie. »

Le maringouin pond ses œufs dans une eau stagnante. Un bassin ou un étang à proximité de la maison représente un site de reproduction par excellence. Une femelle peut y pondre de 200 à 300 œufs à plusieurs reprises au cours de l'été et ceux-ci mettent environ quatre jours à devenir des adultes prêts à s'envoler. Il suffit d'un peu d'eau pour que les maringouins se développent, d'où l'importance d'éliminer toute source d'eau stagnante :

·  Enlever régulièrement l'eau qui s'accumule sur les articles extérieurs : jouets d'enfants, soucoupes sous les pots à fleurs, bacs de recyclage, poubelles, bâches protectrices, etc.
·  Éliminer les objets inutiles qui traînent sur la propriété, notamment les vieux pneus, car l'eau s'y accumule.
·  Changer l'eau de la pataugeoire, de l'abreuvoir d'oiseaux et de l'abreuvoir de bétail deux fois par semaine.
·  Couvrir d'une moustiquaire les citernes pluviales – réservoirs dans lesquels on recueille et conserve les eaux de pluie.
·  Nettoyer régulièrement les gouttières pour éviter que l'eau s'y accumule et s'assurer du bon écoulement de l'eau.
·  Si le bassin décoratif n'est pas équipé d'une pompe, introduire des poissons dans celui-ci puisqu'ils mangent les larves de maringouins.
Gîtes de reproduction des maringouins
Gîtes de reproduction des maringouins
Pour obtenir toutes autres informations sur le VNO ou pour déclarer un oiseau mort, il suffit de contacter Communication-Québec au 1-800-363-1363. On peut également consulter le site du ministère de la Santé et des Services sociaux en cliquant ici.

Extreme Heat

Many places in Canada have a high number of extreme heat events, often called "heat waves." Extreme heat can put your health at risk, causing illnesses like heat stroke and even death. It is important to take steps to protect yourself and your family.

See these brochures on heat for specific at-risk groups:

Consult Government of Canada website for tips and advice.

Mobilisation Hôpital du CSSS de Vaudreuil-Soulanges

Follow mobilization activities on Facebook.

Last updated: 08/10/2020
Tous droits réservés, Ville de Saint-Lazare © 2002-2020
1960, chemin Sainte-Angélique, Saint-Lazare (Québec), J7T 3A3
Telephone: 450 424-8000

The Town ·  Municipal services ·  Things to do ·  History, maps & statistics ·  Environment ·  Transportation & public works ·  Public safety  ·   Contact us