Seasonal influenza vaccination
Héma-Québec's mission is to efficiently provide adequate quantities of safe, optimal blood components, substitutes, human tissues and cord blood to meet the needs of all Quebecers; to provide and develop expertise along with specialized and innovative services and products in the fields of transfusion medicine and human tissue transplantation.
Many blood drives are organized in Saint-Lazare each year.
Can I donate blood? View the criterias.
Blood donor clinic by appointmentPlease call : 1-800-343-7264
The next clinic in Saint-Lazare:
Thursday, November 19, 2020
By appointment only
At the Saint-Lazare Community Centre (1301 Rue du Bois)
View the blood donor clinic calendar for clinics in our sector here.
Note - donors must
Services, online orders and deliveries
Here is a first list of services available to you. This list is not exhaustive but will be updated as more services are added! For restaurants, many will continue to offer their usual delivery menu while others will offer an adapted menu. Contact them!
211 is a public and parapublic community information and reference service.
Action communautaire de Vaudreuil-Soulanges
Looking for local and regional resources ? Whether it be for momentary help, transportation, food and clothing? Visit http://actioncommunautaire-vs.com and discover the complete list of resources made available to you.
Caregiver support - Helpline for caregivers
Children in abusive situations
Community pantry and emergency food supplies (Source d’Entraide)
FREE non-perishable goods are available in a cabinet outside the Source d’Entraide. Take some, drop some to help. You are a Saint-Lazare resident in need? Make an appointment:
Elder Abuse Help Line
The Elder Abuse Help Line is a provincial telephone line to help seniors who are victims of mistreatment.
L'Appui - Caregiver support - helpline
Le TournantThis resource offers 24/7 services for the population in distress.
Telephone : 450 371-4090
Meals on wheels and other services
Medical and orthopedic equipment
AdaptAction offers the rental of a large aray of medical and orthopedic equipment at small prices (crutches, walkers, wheelchairs etc.) to improve your everyday life.
Programme Pair for seniors offered by le centre L'Actuel
Are you an elder? are you isolated? at risk of falling? Losing autonomy or recovering?
Call 450-455-3331, extension 0.
The team will contact you for safety and even medicament renewal follow-ups.
Programme RASSURÉ for seniors
To ease the transition, a health and social services assistant (HSSA) will visit the senior within 24-48 hours after they return home from the hospital. The HSSA helps the senior adjust to their return home and identify their needs, and makes sure they are safe and comfortable. They also inform local resources of the situation and make the necessary arrangements for services.
Psychosocial support hotline offered to families
Listening | tips | support in both languages
Maison de la famille de Vaudreuil-Soulanges
Dial 450-218-0561 #1
Suicide Prevention hotline
You have dark thoughts? A friend or member of your family has dark thoughts?
Qualified professionals can help you.
Telephone: 1 866 APPELLE (277-3553)
Tel-Aînés Tel-Aînés offers a variety of free and confidential phone and referral services to help people aged 60 years or more break isolation and express their emotions in different situations.
Telephone: 514 353-2463 or 1 877 353-2460
Tips and advice for seniors during the COVID
To better guide you (French only)
Adopting a healthy diet and staying active are essential for maintaining good health. The exceptional situation caused by the COVID-19 pandemic is changing many aspects of your life and can have a negative impact on your diet and your mental and physical health.
Consult the guide.
Results of the 2017 surveillance activities in Saint-Lazare
Information on the presence of manganese in Saint-Lazare's treated water
Public health – Water quality
SAINT-LAZARE (Québec), Wednesday October 9, 2019 - In the light of concerns expressed by Saint-Lazare residents following the broadcast of Radio-Canada’s television program Enquête correlating high levels of manganese in the blood with the neurological development of children, the City wishes to inform the public that the water treated and distributed by its aqueduct networks does not have high manganese levels.
The analyses carried out several times a week confirm that the water treated and distributed by Saint-Lazare’s 3 aqueduct networks has a manganese level of less than 0.03 mg/L at all times, which is 4 times lower than the Health Canada guideline of 0.12 mg/L.
Let’s note it is important to distinguish between raw water directly drawn from a well, such as a private well that usually does not undergo any treatment, and water treated by a treatment plant. Raw water drawn from municipal wells is sent to one of the 3 treatment plants (Sainte-Angélique, Saddlebrook or Saint-Louis) where it is treated and analyzed several times a week to ensure it meets the various standards of the Ministère de l’Environnement et de la Lutte aux Changement climatiques as well as Health Canada recommendations.
The maximum level of manganese deemed acceptable by Health Canada for drinking water distributed by an aqueduct network is 0.12 mg/l; this is a guideline from Health Canada, not a standard. For more information, visit the National Public Health Institute https://www.inspq.qc.ca/eau-potable/manganese.
Private wells in Sainte-Lazare
According to the Town’s registry (2003-2019), 215 private wells (commonly known as “artesian wells“) provide water to Saint-Lazare homes. The water intended for human consumption must be of good quality and must meet the standards set in the Regulation respecting the quality of drinking water. The owner of an individual well or small private network (servicing less than 21 people) is responsible to ensure the water is of good quality and safe for human consumption.
The owner’s responsibilities are listed in the guide provided by the ministère de l’environnement et Lutte contre les changements climatiques: http://www.environnement.gouv.qc.ca/eau/potable/depliant/index-en.htm
For a list of possible water contaminations, residents can read https://www.quebec.ca/environnement-et-ressources-naturelles/eau-potable/contamination-de-l-eau-potable-d-un-puits/.
Cannabis in Saint-Lazare: where is it prohibited?
SAINT-LAZARE (Quebec), Tuesday, October 9, 2018 – The legalization of cannabis, which comes into force on Wednesday, October 17, 2018, raises questions and concerns. In an effort to clarify certain aspects of the Act, the Town of Saint-Lazare wishes to specify the locations where cannabis use is prohibited.
This provincial law provides a framework for the possession and use of cannabis in public places notably by prohibiting the smoking of cannabis everywhere that smoking tobacco or vaping is already prohibited. Smoking cannabis will therefore be prohibited in any public place, most notably, but not limited to:
The Town has been informed that no cannabis point of sale is expected in Saint-Lazare at this time. As such, the town will not be affected from a commercial perspective for the time being.
In a context other than personal usage, regulations pertaining to the cultivation and transformation of cannabis are those stipulated in the agricultural and industrial zoning by-law. Sanctions for violations are those currently provided for.
West Nile Virus
The Québec government's intervention plan
Saint-Lazare does not figure amongst regions that will be treated with Btk against West Nile virus-bearing mosquitoes.
See the Quebec government's 2013 intervention plan (in French)
S'ATTAQUER AUX MARINGOUINS DÈS MAINTENANT
EN ÉLIMINANT L'EAU STAGNANTE
Les maringouins sont infectés en plus grand nombre par le virus du Nil occidental aux mois d'août et septembre même s'il y a moins de maringouins à cette période de l'année. Par conséquent, le risque de transmission à l'humain est plus élevé, et ce, jusqu'à la fin de la saison estivale. « Comme il n'existe aucun vaccin ou traitement spécifique contre le virus du Nil occidental, la prévention doit demeurer la pierre angulaire de notre intervention de santé publique, de souligner Dre Jocelyne Sauvé, directrice de santé publique de la Montérégie. Nous invitons donc les Montérégiens à prendre les mesures de prévention nécessaires en éliminant les sites potentiels de reproduction de maringouins, ces derniers étant le principal vecteur de la maladie. »
Le maringouin pond ses œufs dans une eau stagnante. Un bassin ou un étang à proximité de la maison représente un site de reproduction par excellence. Une femelle peut y pondre de 200 à 300 œufs à plusieurs reprises au cours de l'été et ceux-ci mettent environ quatre jours à devenir des adultes prêts à s'envoler. Il suffit d'un peu d'eau pour que les maringouins se développent, d'où l'importance d'éliminer toute source d'eau stagnante :
Gîtes de reproduction des maringouinsPour obtenir toutes autres informations sur le VNO ou pour déclarer un oiseau mort, il suffit de contacter Communication-Québec au 1-800-363-1363. On peut également consulter le site du ministère de la Santé et des Services sociaux en cliquant ici.
CSSS de Vaudreuil-Soulanges
Your health, our pride! Visit the website CSSS de Vaudreuil-Soulanges.
Many places in Canada have a high number of extreme heat events, often called "heat waves." Extreme heat can put your health at risk, causing illnesses like heat stroke and even death. It is important to take steps to protect yourself and your family.
Consult Government of Canada website for tips and advice.
Mobilisation Hôpital du CSSS de Vaudreuil-Soulanges
Follow mobilization activities on Facebook.
Vaudreuil-Soulanges Palliative Care Residence